Al-Maarij
Al-Fatihah
Al-Baqarah
Al-i-Imran
An-Nisa
Al-Maidah
Al-Anam
Al-Aaraaf
Al-Anfal
At-Taubah
Yunus
Hud
Yusuf
Ar-Raad
Ibrahim
Al-Hijr
An-Nahl
Al-Isra
Al-Kahf
Maryam
Ta-Ha
Al-Anbiya
Al-Hajj
Al-Muminun
An-Nur
Al-Furqan
Ash-Shuara
An-Naml
Al-Qasas
Al-Ankabut
Ar-Rum
Luqman
As-Sajdah
Al-Ahzab
Saba
Fatir
Ya-Sin
As-Saffat
Sad
Az-Zumar
Ghafir
Fussilat
Ash-Shura
Az-Zukhruf
Ad-Dukhan
Al-Jathiya
Al-Ahqaf
Muhammad
Al-Fath
Al-Hujurat
Qaf
Az-Zariyat
At-Tur
An-Najm
Al-Qamar
Ar-Rahman
Al-Waqiah
Al-Hadid
Al-Mujadilah
Al-Hashr
Al-Mumtahinah
As-Saff
Al-Jumuah
Al-Munafiqun
At-Taghabun
At-Talaq
At-Tahrim
Al-Mulk
Al-Qalam
Al-Haqqah
Al-Maarij
Nuh
Al-Jinn
Al-Muzzammil
Al-Muddaththir
Al-Qiyamah
Al-Insan
Al-Mursalat
An-Naba
An-Naziaat
Abasa
At-Takwir
Al-Infitar
Al-Mutaffifin
Al-Inshiqaq
Al-Buruj
At-Tariq
Al-Aala
Al-Ghashiyah
Al-Fajr
Al-Balad
Ash-Shams
Al-Lail
Ad-Duha
Ash-Sharh
At-Tin
Al-Alaq
Al-Qadr
Al-Baiyinah
Az-Zalzalah
Al-Aadiyat
Al-Qariah
At-Takathur
Al-Asr
Al-Humazah
Al-Fil
Quraish
Al-Maaun
Al-Kauthar
Al-Kafirun
An-Nasr
Al-Masad
Al-Ikhlas
Al-Falaq
An-Nas
Go to verse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Browse
The Translator
Introduction
The Works
Chains of Authority
License to Transmit
Significance of Isnad
Irfan-ul-Quran
Introduction
Views of Dignitaries
Get Your Copy
Quick Links
Surah Yasin (Yaseen)
Surah Ar-Rahman
Surah Al-Waqiah
Surah Al-Mulk
Surah Al-Muzzammil
Useful Links
Para List
Contact Us
Mobile Apps
Android
iOS
Windows
Advance Search
DONATE
Surah al-Ma‘ārij
Meccan
Surah
70
By Tilawat
79
By Reveal
2
Ruku
44
Ayats
29
Part No
Sura Info
Meccan
Surah
70
By Tilawat
79
By Reveal
2
Ruku
44
Ayats
29
Part No
1 - Al-Fatihah
2 - Al-Baqarah
3 - Al-i-Imran
4 - An-Nisa
5 - Al-Maidah
6 - Al-Anam
7 - Al-Aaraaf
8 - Al-Anfal
9 - At-Taubah
10 - Yunus
11 - Hud
12 - Yusuf
13 - Ar-Raad
14 - Ibrahim
15 - Al-Hijr
16 - An-Nahl
17 - Al-Isra
18 - Al-Kahf
19 - Maryam
20 - Ta-Ha
21 - Al-Anbiya
22 - Al-Hajj
23 - Al-Muminun
24 - An-Nur
25 - Al-Furqan
26 - Ash-Shuara
27 - An-Naml
28 - Al-Qasas
29 - Al-Ankabut
30 - Ar-Rum
31 - Luqman
32 - As-Sajdah
33 - Al-Ahzab
34 - Saba
35 - Fatir
36 - Ya-Sin
37 - As-Saffat
38 - Sad
39 - Az-Zumar
40 - Ghafir
41 - Fussilat
42 - Ash-Shura
43 - Az-Zukhruf
44 - Ad-Dukhan
45 - Al-Jathiya
46 - Al-Ahqaf
47 - Muhammad
48 - Al-Fath
49 - Al-Hujurat
50 - Qaf
51 - Az-Zariyat
52 - At-Tur
53 - An-Najm
54 - Al-Qamar
55 - Ar-Rahman
56 - Al-Waqiah
57 - Al-Hadid
58 - Al-Mujadilah
59 - Al-Hashr
60 - Al-Mumtahinah
61 - As-Saff
62 - Al-Jumuah
63 - Al-Munafiqun
64 - At-Taghabun
65 - At-Talaq
66 - At-Tahrim
67 - Al-Mulk
68 - Al-Qalam
69 - Al-Haqqah
70 - Al-Maarij
71 - Nuh
72 - Al-Jinn
73 - Al-Muzzammil
74 - Al-Muddaththir
75 - Al-Qiyamah
76 - Al-Insan
77 - Al-Mursalat
78 - An-Naba
79 - An-Naziaat
80 - Abasa
81 - At-Takwir
82 - Al-Infitar
83 - Al-Mutaffifin
84 - Al-Inshiqaq
85 - Al-Buruj
86 - At-Tariq
87 - Al-Aala
88 - Al-Ghashiyah
89 - Al-Fajr
90 - Al-Balad
91 - Ash-Shams
92 - Al-Lail
93 - Ad-Duha
94 - Ash-Sharh
95 - At-Tin
96 - Al-Alaq
97 - Al-Qadr
98 - Al-Baiyinah
99 - Az-Zalzalah
100 - Al-Aadiyat
101 - Al-Qariah
102 - At-Takathur
103 - Al-Asr
104 - Al-Humazah
105 - Al-Fil
106 - Quraish
107 - Al-Maaun
108 - Al-Kauthar
109 - Al-Kafirun
110 - An-Nasr
111 - Al-Masad
112 - Al-Ikhlas
113 - Al-Falaq
114 - An-Nas
1 - Alif laam meem
2 - Sayaqoolu
3 - Tilka alrrusulu
4 - Lan tanaloo
5 - Waalmuhsanatu
6 - La yuhibbu Allahu
7 - Waitha samiAAoo
8 - Walaw annana
9 - Qala almalao
10 - WaiAAlamoo
11 - YaAAtathiroona
12 - Wama min dabbatin
13 - Wama obarrio
14 - Rubama
15 - Subhana allathee
16 - Qala alam
17 - Iqtaraba
18 - Qad aflaha
19 - Waqala allatheena
20 - Amman khalaqa
21 - Otlu ma oohiya
22 - Waman yaqnut
23 - Wama liya
24 - Faman athlamu
25 - Ilayhi yuraddu
26 - Hameem
27 - Qala fama khatbukum
28 - Qad samiAAa Allahu
29 - Tabaraka allathee
30 - AAamma
Ruku 1
Ruku 2
Choose Qari
Qari Abdul Basit Abdul Samad
Qari Maher Al Mueaqly
Qari Mishary Rashid Alafasy
Qari Ahmad bin Ali Al-Ajmi
Choose
With Translation
Without Translation
Listen Surah
﷽
Play
Copy
ﯕﯖﯗﯘﯙ
1. ایک سائل نے ایسا عذاب طلب کیا جو واقع ہونے والا ہے
o
1. A questioner asked for the torment which is sure to come about,
(al-Ma‘ārij, 70 :
1
)
Play
Copy
ﯚﯛﯜﯝﯞ
2. کافروں کے لئے جسے کوئی دفع کرنے والا نہیں
o
2. Upon the disbelievers, which no one can repel.
(al-Ma‘ārij, 70 :
2
)
Play
Copy
ﯟﯠﯡﯢﯣ
3. (وہ) اللہ کی جانب سے (واقع ہوگا) جو آسمانی زینوں (اور بلند مراتب درجات) کا مالک ہے
o
3. (That will befall) from Allah, Who is the Lord of the Ascending Steps to Heaven (and of the higher ranks and grades of spiritual hierarchy).
(al-Ma‘ārij, 70 :
3
)
Play
Copy
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
4. اس (کے عرش) کی طرف فرشتے اور روح الامین عروج کرتے ہیں ایک دن میں، جس کا اندازہ (دنیوی حساب سے) پچاس ہزار برس کا ہے٭
o
٭ فِی یَومٍ اگر وَاقِعٍ کا صلہ ہو تو معنی ہوگا کہ جس دن (یوم قیامت کو) عذاب واقع ہوگا اس کا دورانیہ 50 ہزار برس کے قریب ہے۔ اور اگر یہ تَعرُجُ کا صلہ ہو تو معنی ہوگا کہ ملائکہ اور اَرواحِ مومنین جو عرشِ اِلٰہی کی طرف عروج کرتی ہیں ان کے عروج کی رفتار 50 ہزار برس یومیہ ہے، وہ پھر بھی کتنی مدت میں منزلِ مقصود تک پہنچتے ہیں۔ واﷲ أعلم بالصواب۔ (یہاں سے نوری سال (light year) کے تصور کا اِستنباط ہوتا ہے۔)
4. The angels and al-Ruh al-Amin (the Spirit) rise towards His (Throne) in a Day which measures fifty thousand years (according to the worldly scale).*
* If fi yawm is co-related to waqi’, it implies ‘50,000 year long Day of Judgement when the torment will befall’. But if it is co-related to ta‘ruju, it denotes fifty millennium year a day speed of ascension by the angels and by the souls of the believers that ascend towards Allah’s Throne. It is known to Allah alone as to what time they take to reach the destination. This generates the concept of ‘light year’.
(al-Ma‘ārij, 70 :
4
)
Play
Copy
ﯰﯱﯲﯳ
5. سو (اے حبیب!) آپ (کافروں کی باتوں پر) ہر شکوہ سے پاک صبر فرمائیں
o
5. So, (O Beloved,) observe patience (on the assertions of the disbelievers) without regrets.
(al-Ma‘ārij, 70 :
5
)
Play
Copy
ﯴﯵﯶﯷ
6. بے شک وہ (تو) اس (دن) کو دور سمجھ رہے ہیں
o
6. Surely, they imagine that (Day) to be far off,
(al-Ma‘ārij, 70 :
6
)
Play
Copy
ﯸﯹﯺ
7. اور ہم اسے قریب ہی دیکھتے ہیں
o
7. But We see it very near.
(al-Ma‘ārij, 70 :
7
)
Play
Copy
ﯻﯼﯽﯾﯿ
8. جس دن آسمان پگھلے ہوئے تانبے کی طرح ہو جائے گا
o
8. On that Day the sky will become like molten copper,
(al-Ma‘ārij, 70 :
8
)
Play
Copy
ﰀﰁﰂﰃ
9. اور پہاڑ (دُھنکی ہوئی) رنگین اُون کی طرح ہو جائیں گے
o
9. And the mountains like (flakes of) coloured wool,
(al-Ma‘ārij, 70 :
9
)
Play
Copy
ﰄﰅﰆﰇﰈ
10. اور کوئی دوست کسی دوست کا پرساں نہ ہوگا
o
10. And no friend will enquire after his friend,
(al-Ma‘ārij, 70 :
10
)
Play
Copy
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
11. (حالانکہ) وہ (ایک دوسرے کو) دکھائے جا رہے ہوں گے، مجرم آرزو کرے گا کہ کاش! اس دن کے عذاب (سے رہائی) کے بدلہ میں اپنے بیٹے دے دے
o
11. (Though) they will be shown (to one another). The sinner would desire to ransom himself from the torment of that Day by his children,
(al-Ma‘ārij, 70 :
11
)
Play
Copy
ﭜﭝﭞ
12. اور اپنی بیوی اور اپنا بھائی (دے ڈالے)
o
12. And (by giving) his wife and his brother,
(al-Ma‘ārij, 70 :
12
)
Play
Copy
ﭟﭠﭡﭢ
13. اور اپنا (تمام) خاندان جو اُسے پناہ دیتا تھا
o
13. And (all) his family who used to provide him shelter,
(al-Ma‘ārij, 70 :
13
)
Play
Copy
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
14. اور جتنے لوگ بھی زمین میں ہیں، سب کے سب (اپنی ذات کے لئے بدلہ کر دے)، پھر یہ (فدیہ) اُسے (اللہ کے عذاب سے) بچا لے
o
14. And all the people on earth (as recompense for himself), so that this (atonement) may save him from (Allah’s torment).
(al-Ma‘ārij, 70 :
14
)
Play
Copy
ﭪﭫﭬﭭﭮ
15. ایسا ہرگز نہ ہوگا، بے شک وہ شعلہ زن آگ ہے
o
15. But no! By no means! Surely, that is a Flaming Fire,
(al-Ma‘ārij, 70 :
15
)
Play
Copy
ﭯﭰﭱ
16. سر اور تمام اَعضائے بدن کی کھال اتار دینے والی ہے
o
16. Stripping off the skin of all the limbs and the scalp.
(al-Ma‘ārij, 70 :
16
)
Play
Copy
ﭲﭳﭴﭵﭶ
17. وہ اُسے بلا رہی ہے جس نے (حق سے) پیٹھ پھیری اور رُوگردانی کی
o
17. It is calling him who turned his back (on the truth) and turned away,
(al-Ma‘ārij, 70 :
17
)
Play
Copy
ﭷﭸﭹ
18. اور (اس نے) مال جمع کیا پھر (اسے تقسیم سے) روکے رکھا
o
18. And (he who) accumulated wealth and then held it (from distribution).
(al-Ma‘ārij, 70 :
18
)
Play
Copy
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
19. بے شک انسان بے صبر اور لالچی پیدا ہوا ہے
o
19. Surely, man has been created impatient and greedy.
(al-Ma‘ārij, 70 :
19
)
Play
Copy
ﮀﮁﮂﮃﮄ
20. جب اسے مصیبت (یا مالی نقصان) پہنچے تو گھبرا جاتا ہے
o
20. He gets upset and worried when some hardship (or financial loss) afflicts him,
(al-Ma‘ārij, 70 :
20
)
Play
Copy
ﮅﮆﮇﮈﮉ
21. اور جب اسے بھلائی (یا مالی فراخی) حاصل ہو تو بخل کرتا ہے
o
21. But becomes miserly when he receives good fortune (or affluence),
(al-Ma‘ārij, 70 :
21
)
Play
Copy
ﮊﮋﮌ
22. مگر وہ نماز ادا کرنے والے
o
22. Except for those who offer Prayer,
(al-Ma‘ārij, 70 :
22
)
Play
Copy
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
23. جو اپنی نماز پر ہمیشگی قائم رکھنے والے ہیں
o
23. And are constant in their Prayer,
(al-Ma‘ārij, 70 :
23
)
Play
Copy
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
24. اور وہ (ایثار کیش) لوگ جن کے اَموال میں حصہ مقرر ہے
o
24. And those (who are committed to sacrifice and) in whose wealth there is a fixed share,
(al-Ma‘ārij, 70 :
24
)
Play
Copy
ﮙﮚﮛ
25. مانگنے والے اور نہ مانگنے والے محتاج کا
o
25. Of one who begs and of one who is needy but does not beg,
(al-Ma‘ārij, 70 :
25
)
Play
Copy
ﮜﮝﮞﮟﮠ
26. اور وہ لوگ جو روزِ جزا کی تصدیق کرتے ہیں
o
26. And those who affirm the Day of Requital,
(al-Ma‘ārij, 70 :
26
)
Play
Copy
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦﮧ
27. اور وہ لوگ جو اپنے رب کے عذاب سے ڈرنے والے ہیں
o
27. And those who fear the torment of their Lord;
(al-Ma‘ārij, 70 :
27
)
Play
Copy
ﮨﮩﮪﮫﮬﮭ
28. بے شک ان کے رب کا عذاب ایسا نہیں جس سے بے خوف ہوا جائے
o
28. Surely, the torment of their Lord is not a thing which should not be feared;
(al-Ma‘ārij, 70 :
28
)
Play
Copy
ﮮﮯﮰﮱﯓ
29. اور وہ لوگ جو اپنی شرم گاہوں کی حفاظت کرتے ہیں
o
29. And those who safeguard their private parts,
(al-Ma‘ārij, 70 :
29
)
Play
Copy
ﯔﯕﯖﯗﯘﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
30. سوائے اپنی منکوحہ بیویوں کے یا اپنی مملوکہ کنیزوں کے، سو (اِس میں) اُن پر کوئی ملامت نہیں
o
30. Except from their wives or the female slaves they possess. So (in this) there is no blame on them.
(al-Ma‘ārij, 70 :
30
)
Play
Copy
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤﯥﯦ
31. سو جو ان کے علاوہ طلب کرے تو وہی لوگ حد سے گزرنے والے ہیں
o
31. But he who looks for more than that, then it is they who transgress the limits.
(al-Ma‘ārij, 70 :
31
)
Play
Copy
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
32. اور وہ لوگ جو اپنی امانتوں اور اپنے وعدوں کی نگہداشت کرتے ہیں
o
32. And those who safeguard their trusts and promises,
(al-Ma‘ārij, 70 :
32
)
Play
Copy
ﯭﯮﯯﯰﯱ
33. اور وہ لوگ جو اپنی گواہیوں پر قائم رہتے ہیں
o
33. And those who stand firm on their testimonies,
(al-Ma‘ārij, 70 :
33
)
Play
Copy
ﯲﯳﯴﯵﯶﯷ
34. اور وہ لوگ جو اپنی نمازوں کی حفاظت کرتے ہیں
o
34. And those who safeguard their Prayers,
(al-Ma‘ārij, 70 :
34
)
Play
Copy
ﯸﯹﯺﯻﯼ
35. یہی لوگ ہیں جو جنتوں میں معزّز و مکرّم ہوں گے
o
35. It is they who will enjoy great honour and respect in the Gardens.
(al-Ma‘ārij, 70 :
35
)
Play
Copy
ﯽﯾﯿﰀﰁﰂ
36. تو کافروں کو کیا ہو گیا ہے کہ آپ کی طرف دوڑے چلے آرہے ہیں
o
36. So what is the matter with the disbelievers that they are coming towards you running,
(al-Ma‘ārij, 70 :
36
)
Play
Copy
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
37. دائیں جانب سے (بھی) اور بائیں جانب سے (بھی) گروہ در گروہ
o
37. From the right as well as the left, in groups?
(al-Ma‘ārij, 70 :
37
)
Play
Copy
ﰉﰊﰋﰌﰍﰎﰏﰐﰑ
38. کیا ان میں سے ہر شخص یہ توقع رکھتا ہے کہ وہ (بغیر ایمان و عمل کے) نعمتوں والی جنت میں داخل کر دیا جائے گا؟
o
38. Does every one of them hope that he may be admitted to the Garden of Bliss (without faith and deeds)?
(al-Ma‘ārij, 70 :
38
)
Play
Copy
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗﰘ
39. ہرگز نہیں، بے شک ہم نے انہیں اس چیز سے پیدا کیا ہے جسے وہ (بھی) جانتے ہیں
o
39. Certainly not! Surely, We have created them from a substance which they (also) know.
(al-Ma‘ārij, 70 :
39
)
Play
Copy
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖﭗﭘ
40. سو میں مشارق اور مغارب کے رب کی قَسم کھاتا ہوں کہ بے شک ہم پوری قدرت رکھتے ہیں
o
40. So I swear by the Lord of the easts and the wests that surely We have Absolute Power,
(al-Ma‘ārij, 70 :
40
)
Play
Copy
ﭙﭚﭛﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
41. اس پر کہ ہم بدل کر ان سے بہتر لوگ لے آئیں، اور ہم ہرگز عاجز نہیں ہیں
o
41. To replace them with people better than them and We are not at all incapable (of doing it).
(al-Ma‘ārij, 70 :
41
)
Play
Copy
ﭢﭣﭤﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
42. سو آپ انہیں چھوڑ دیجئے کہ وہ اپنی بے ہودہ باتوں اور کھیل تماشے میں پڑے رہیں یہاں تک کہ اپنے اس دن سے آملیں جس کا ان سے وعدہ کیا جا رہا ہے
o
42. So leave them occupied with their absurd talk and pastime until they meet that Day of theirs which they have been promised.
(al-Ma‘ārij, 70 :
42
)
Play
Copy
ﭫﭬﭭﭮﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
43. جس دن وہ قبروں سے دوڑتے ہوئے یوں نکلیں گے گویا وہ بتوں کے اَستھانوں کی طرف دوڑے جا رہے ہیں
o
43. The Day when they will come forth from their graves in haste as if they are running towards the temples of their idols.
(al-Ma‘ārij, 70 :
43
)
Play
Copy
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
44. (ان کا) حال یہ ہو گا کہ ان کی آنکھیں (شرم اور خوف سے) جھک رہی ہوں گی، ذِلت ان پر چھا رہی ہوگی، یہی ہے وہ دن جس کا ان سے وعدہ کیا جاتا تھا
o
44. (Their plight) will be that their eyes will be cast down (with shame and fear) and disgrace enveloping them. It is this Day which they were promised.
(al-Ma‘ārij, 70 :
44
)
Previous Surah «
INDEX
» Next Surah
Qari Abdul Basit Abdul Samad
Qari Maher Al Mueaqly
Qari Mishary Rashid Alafasy
Qari Ahmad bin Ali Al-Ajmi
Go
Surah Navigator
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
Quick Links
Surah Yasin (Yaseen)
Surah Ar-Rahman
Surah Al-Waqiah
Surah Al-Mulk
Surah Al-Muzzammil
Ayatul Kursi
DONATE
We can publish more Books & Lectures
after your donation.
Select Surah
1 - Al-Fatihah
2 - Al-Baqarah
3 - Al-i-Imran
4 - An-Nisa
5 - Al-Maidah
6 - Al-Anam
7 - Al-Aaraaf
8 - Al-Anfal
9 - At-Taubah
10 - Yunus
11 - Hud
12 - Yusuf
13 - Ar-Raad
14 - Ibrahim
15 - Al-Hijr
16 - An-Nahl
17 - Al-Isra
18 - Al-Kahf
19 - Maryam
20 - Ta-Ha
21 - Al-Anbiya
22 - Al-Hajj
23 - Al-Muminun
24 - An-Nur
25 - Al-Furqan
26 - Ash-Shuara
27 - An-Naml
28 - Al-Qasas
29 - Al-Ankabut
30 - Ar-Rum
31 - Luqman
32 - As-Sajdah
33 - Al-Ahzab
34 - Saba
35 - Fatir
36 - Ya-Sin
37 - As-Saffat
38 - Sad
39 - Az-Zumar
40 - Ghafir
41 - Fussilat
42 - Ash-Shura
43 - Az-Zukhruf
44 - Ad-Dukhan
45 - Al-Jathiya
46 - Al-Ahqaf
47 - Muhammad
48 - Al-Fath
49 - Al-Hujurat
50 - Qaf
51 - Az-Zariyat
52 - At-Tur
53 - An-Najm
54 - Al-Qamar
55 - Ar-Rahman
56 - Al-Waqiah
57 - Al-Hadid
58 - Al-Mujadilah
59 - Al-Hashr
60 - Al-Mumtahinah
61 - As-Saff
62 - Al-Jumuah
63 - Al-Munafiqun
64 - At-Taghabun
65 - At-Talaq
66 - At-Tahrim
67 - Al-Mulk
68 - Al-Qalam
69 - Al-Haqqah
70 - Al-Maarij
71 - Nuh
72 - Al-Jinn
73 - Al-Muzzammil
74 - Al-Muddaththir
75 - Al-Qiyamah
76 - Al-Insan
77 - Al-Mursalat
78 - An-Naba
79 - An-Naziaat
80 - Abasa
81 - At-Takwir
82 - Al-Infitar
83 - Al-Mutaffifin
84 - Al-Inshiqaq
85 - Al-Buruj
86 - At-Tariq
87 - Al-Aala
88 - Al-Ghashiyah
89 - Al-Fajr
90 - Al-Balad
91 - Ash-Shams
92 - Al-Lail
93 - Ad-Duha
94 - Ash-Sharh
95 - At-Tin
96 - Al-Alaq
97 - Al-Qadr
98 - Al-Baiyinah
99 - Az-Zalzalah
100 - Al-Aadiyat
101 - Al-Qariah
102 - At-Takathur
103 - Al-Asr
104 - Al-Humazah
105 - Al-Fil
106 - Quraish
107 - Al-Maaun
108 - Al-Kauthar
109 - Al-Kafirun
110 - An-Nasr
111 - Al-Masad
112 - Al-Ikhlas
113 - Al-Falaq
114 - An-Nas
Select Part
1 - Alif laam meem
2 - Sayaqoolu
3 - Tilka alrrusulu
4 - Lan tanaloo
5 - Waalmuhsanatu
6 - La yuhibbu Allahu
7 - Waitha samiAAoo
8 - Walaw annana
9 - Qala almalao
10 - WaiAAlamoo
11 - YaAAtathiroona
12 - Wama min dabbatin
13 - Wama obarrio
14 - Rubama
15 - Subhana allathee
16 - Qala alam
17 - Iqtaraba
18 - Qad aflaha
19 - Waqala allatheena
20 - Amman khalaqa
21 - Otlu ma oohiya
22 - Waman yaqnut
23 - Wama liya
24 - Faman athlamu
25 - Ilayhi yuraddu
26 - Hameem
27 - Qala fama khatbukum
28 - Qad samiAAa Allahu
29 - Tabaraka allathee
30 - AAamma
Search